Green Go Home I

2013 – 15

with Rirkrit Tiravanija

Installation at Gavin Brown's enterprise, NY, 2013

Source Material

The story of “Green Go Home” is part myth and part folklore. It is also partially a misunderstanding, and, to some degree, an invention of the imagination. Nonetheless, it makes for a compelling story.

The term gringo—commonly used in Latin America to describe a Western foreigner—has been assumed by many to have etymologically originated with the phrase “Green go home!” One story holds that during the Mexican-American War, American troops invaded and overwhelmed their opposition. At this time, according to legend, the American uniform frequently included green coats. Hence “Green go home!”

There are, however, alternative explanations. One earlier instance of the use of gringo can be dated to a 1786 Castilian dictionary by Terreros y Pando. In that volume the term was used to describe foreigners whose particular accents prevented them from pronouncing Castilian words properly. Moreover, in Madrid especially, the word was used to describe a person of Irish descent.

Detractors of the green coat theory have pointed out that U.S. troops wore blue during the Mexican Invasion, and therefore that myth of the phrase’s origin should be dismissed.

In 1846, Roman Catholic Americans and recent immigrants—from Ireland and Germany—were sent by the U.S. government to participate in the Mexican-American War as fighting broke out.  However, a combination of resentment over their treatment by Anglo-Protestant superiors, and a realization that they were fighting for a Protestant nation against a Catholic one, led many to switch sides. The song that they frequently sang, “Green Grow the Rushes, O,” serves as another potential origin to the term gringo.

In Brazil, gringo is also thought to have been derived from the English words green and go, but with a different basis. Rather than originating from military interaction, this term came about from foreigners’ exploitation of nature.

The origin of the prints and text—bearing graffiti over the images—was a collaborative installation first presented at the Colombia-American library in Bogota, Colombia. The work addresses and interrogates the under-stabilized relationship of the two countries, and the institution (which is meant to be a sign of understanding and goodwill). The provocation inherent in “Green Go Home,” is positioned against the subtle underlying subtext of U.S. interventions, and colonialist attitudes, towards its neighbors in Latin American from Mexico southwards: an antagonism that has cost many lives and much strife. In each installation, the meaning of the piece mutates. The characters and language are specific to the country in which the work is being shown, but more importantly, the people involved shape the piece. This work is not meant to be static images on a wall – performance is incorporated in some instances through live graffiti or printing of T-shirts – but the real piece of interest is in the interaction with students in another country. They help to print and install, as well as create meaning for the piece through their experiences and reflections.